1️⃣ PULL YOUR SOCKS UP – FAZER POR MERECER / ARREGAÇAR AS MANGAS / TRABALHAR DURO
Nós mudamos apenas 2 palavras trocamos o ON da outra expressão pelo nosso UP e trocamos o verbo KEEP para o verbo PULL, com isso o significado da expressão mudou completamente, da uma olhada no exemplo abaixo.
🇺🇸 He has to pull his socks up if he wants to stay in the team!
🇧🇷 Ele tem que fazer por merecer se ele quiser ficar no time!
Fazer por merecer é só UMA das muitas possibilidades de tradução que temos para essa expressão, mas de um modo geral ela é o oposto de ficar de boa, com essa minha expressão você tem que trabalhar duro e se esforçar, vamos ver mais um exemplo.
🇺🇸 You won’t get this job if you don’t pull your socks up!
🇧🇷 Você não vai conseguir esse emprego se você não se esforçar!
Mudando 2 palavrinhas de uma expressão para outra, já mudamos todo o contexto, agora que você já sabe de tudo isso, it’s time to pull your socks up and practice, para isso temos 3 DESAFIOS bem bacanas para você!
💥 DESAFIOS DO UPDATE 💥
1️⃣ Eu vou trabalhar duro e tirar uma boa nota na prova.
2️⃣ Nós todos temos que se esforçar se quisermos aprender inglês.
3️⃣ Eles sempre fazem por merecer quando estão trabalhando.